Przejdź do treści

Rządowe strony internetowe bardziej dostępne

Zdjęcie: dwie pokazujące znaki języka migowego dłonie na ekranie komputera

Redakcję naszego Portalu cieszy to, że rośnie liczba instytucji rządowych umożliwiających osobom z dysfunkcjami narządu słuchu komunikację za pośrednictwem tłumaczy Polskiego Języka Migowego.

Usługi tłumaczy dostępne są rzecz jasna on-line. Tłumaczenie rozmów stało się możliwe dzięki wideo infolinii, oferowanej przez rosnącą liczbę podmiotów publicznych. Dzięki niej ministerstwa  zwiększają swoją dostępność. Dzięki tłumaczeniu na polski język migowy osoby niesłyszące lub niedosłyszące mogą zapoznać się z treściami publikowanymi na stronach internetowych i śledzić zamieszczane tam aktualności.

Język polski często bywa niezrozumiały dla osób głuchych, które często nie znają naszej ojczystej mowy. Dlatego konieczne jest zapewnienie im tłumaczenia różnego rodzaju treści  na Polski Język Migowy.

Kolejne Ministerstwa stają się dzięki tłumaczeniom dostępne dla osób głuchych. Dziś taką możliwość za pośrednictwem witryn internetowych umożliwiają:

– Ministerstwo Funduszy i Polityki Regionalnej

– Ministerstwo Rozwoju

– Ministerstwo Obrony Narodowej

– Ministerstwo Finansów

– Ministerstwo Cyfryzacji

– Ministerstwo Zdrowia

Dostępne dla osób głuchych są również rządowe portale: www.gov.pl/web/koronawirus i www.gov.pl/web/zdalnelekcje.

By połączyć się z tłumaczem Polskiego Języka Migowego należy kliknąć na ikonę migających rąk, znajdującą się w prawym górnym rogu stron internetowych.

Mamy nadzieję, że wkrótce tłumacze Polskiego Języka Migowego będą dostępni nie tylko on-line ale i w rzeczywistości. Chcielibyśmy by również władze samorządowe w pierwszej kolejności udostępniły na swoich stronach internetowych możliwość skorzystania z tłumaczenia na Polski Język Migowy. I by w najbliższej przyszłości korzystanie z usług stacjonarnie oferowanych przez urzędy stało dostępne dla wszystkich osób głuchych.